Translation of "grato se" in English


How to use "grato se" in sentences:

Vi sarei enormemente grato se potessi godere del vostro supporto.
I would be so grateful for your support.
Il Signore ti sarà grato se non gli torturerai le orecchie.
You'll get much further with the Lord if you learn not to offend His ears.
Scusate l'intrusione vi sarei grato se deste un'occhiata a questi identikit.
Pardon the intrusion but I have these police sketches I'd appreciate you looking at.
Grazie dell'informazione, ma ti sarei ancora più grato se potessi anche mostrarmi dov'è.
Thank you for telling me, Eagle Nest. But if you could show it to me as well, I would be grateful.
Vi sarei davvero molto grato se ve ne andaste non appena avete finito queste bibite.
I would appreciate it very much... if you would leave when you finish your jumbo sodas.
Le sarei grato se accompagnasse la mia squadra lì sotto.
I'd appreciate it if you'd show my associates the way down.
Ti sarei grato se ti prendessi un giorno di ferie dalla tua impresa di eroismo.
So I would be eternally grateful if you would just... take a day off from this hero business of yours.
Vi sarei grato se se poteste chiederle di passare più tardi.
I would really appreciate it... if you would ask Miss Sherwood to come back later.
Visto che sei qui, ti sarei molto grato se potessi occuparti del problema degli scarafaggi.
Since you're down here, it would be really great if you could just sort of take care of the cockroach problem we've had in here.
Ti sarei grato se non ti scappasse con nessuno a Hogwarts, questa cosa.
I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that.
Signor ambasciatore, le sarei grato se desse ordine che questi arresti a Roma cessino immediatamente.
Mr. I' Ambassadeur, I would be grateful to you to order that one ceases immediately these arrests in Rome.
E ora, vi sarei davvero grato se mi riportaste alla mia nave.
Now, I' be much obliged if you' drop me off at my ship.
Ora, se non le dispiace, le sarei grato se abbassasse la bacchetta.
Now if you don't mind, I would appreciate it if you could lower your wand.
Le sarò grato se scopre qualcosa su di lui.
Anyway, anything you can find out about this guy, I'd appreciate it.
Ti sarei grato se non facessi parola di questo con nessuno.
I'd really appreciate it if you didn't tell anyone about this.
Inoltre, vi sarei grato se poteste coprirvi, in nostra presene'a.
Furthermore, I'd appreciate it if you'd cover yourselves in our presence.
Le sarei grato se potesse darle un'occhiata.
I'd appreciate it if you could have a look at it.
Ti sarei grato... se portassi i loro effetti personali alla casa... che ho costruito sulla sponda ovest.
I'd be grateful... if you'd take their belongings to a house... I built on the west edge.
Mi pare di capire che lei e Chase abbiate già legato e le sarei grato se continuasse a tenerlo sotto la sua ala per rendergli piacevole il soggiorno.
I understand you and Chase have already bonded and I would appreciate it if you would continue to take him under your wing, make sure his stay here is a pleasant one.
Vi sarei grato se indossaste questi guanti, qui dentro
I'd appreciate it if you'd wear these gloves while you're in here.
Vi sarei molto grato se finiste di decifrare quel codice, ora.
I'd much appreciate it if you'd finish deciphering that code now.
Signor Bankside, non voglio farvi perdere tempo e vi sarei grato se non lo faceste perdere a me.
Mr Bankside, I'm not going to waste your time. I'd certainly appreciate it if you didn't waste mine.
Ti sarebbe grato se accostassi cosi potrebbe fare i suoi bisogni.
He would appreciate you pulling over so that he can relieve himself.
Le sarebbe molto grato se lei volesse raggiungerlo.
My client would appreciate it if you came.
Lo imballerò io stesso, ma vi sarei grato se mandaste uomini per aiutarmi a prenderlo giù.
I shall wrap it myself, but I'd be grateful if you'd send men to help carry it down.
Vi sarei grato se mi lasciaste rimanere fino all'imbrunire.
I'd be grateful if you let me stay till nightfall.
Martinez avrebbe bisogno di una mano con una cosa, vi sarei grato se lo poteste aiutare.
Martinez here could use a hand with something. If you wouldn't mind helping him out, I'd appreciate it.
Le sarei grato se me lo facesse sapere nel caso fosse cosi'.
I would appreciate it if you would tell me if she does.
Gli esseri umani possono resistere quasi tre settimane senza cibo quindi io sarei un po' più grato se fossi in te.
Yeah, human beings can go almost three weeks without food so I'd sound a little bit more grateful if I were you.
Ti sarei grato se volessi indossare l'anello in pubblico.
I'd appreciate it if you would wear the ring in public.
Le sarei molto grato... se lasciasse un momento di tregua a quest'uomo.
I'd be much obliged if you could offer this young man a moment alone.
Signora Strong, vi sarei eternamente grato se una donna coraggiosa e preparata come voi potesse andare al molo a vedere se ci sono delle barche incustodite da poter prendere in prestito.
Ahem, Mrs. Strong, I would be eternally grateful if a brave and capable woman such as yourself could go down to the wharf and see if there might be any unattended boats that I could borrow.
Vi sarei grato se toglieste le mani di dosso a mia moglie.
I'll thank ye to take yer hands off my wife.
Sai, stavo pensando che mi saresti grato se ti trattassi da adulto, giusto?
You know, I just thought that you would appreciate me treating you like an adult, right?
Be', quello che voglio dire e'... che ti sarei molto grato... se mi aiutassi a prendermi cura di lei.
I guess what I'm saying is, that I'd appreciate it if you was to help me take care of her.
Non mi perdonero' mai per questo, non mi aspetto che lo faccia nemmeno tu e ti sarei davvero grato se mi lasciassi con Penny per una seduta di autocritica e pentimento.
I will never forgive myself. I don't expect you to. I'd appreciate it if you'd leave me with Penny for a session of self-criticism and repentance.
Ma non ho detto a mio padre ancora, e sarei grato se hai tenuto la bocca chiusa.
But I have not told my dad yet, and I would appreciate It If you kept your mouth shut
Vi sarei grato se potessimo restare ancora per un minuto.
I should be grateful if we could stay just a minute more. I have...
Si'... ti sarei grato se non ti portassi le feste a casa.
Yeah, um, I'd appreciate it if you wouldn't bring the party home.
Non ho intenzione di farvi del male, e vi sarei grato se non voleste farne a me.
I mean no harm to either of you and would thank you to mean no harm in return.
Guarda, ti sarei molto grato se non lo dicessi a Claire.
Look, I'd really appreciate it if you didn't mention this to Claire.
Le sarei grato se non volesse raccontarlo alle altre donne della segreteria.
I'd appreciate it if you wouldn't share this with any of the other women in the typing pool.
Proprio non posso mandare delle cameriere in sala per una cena del genere dunque vi sarei grato se mi aiutaste e fungeste da cameriere.
I really can't have maids in the dining room for such a party, so I'd be grateful if you'd help me and play the footman.
Le sarei grato se mi permettesse di salire per recuperarlo.
I'd much appreciate it if, uh, you'd let me up to retrieve it.
Mia moglie non lo sa e vi sarei grato se poteste evitare di parlarne.
My wife doesn't know and I'd be grateful if you could avoid the subject.
Sarei grato se non fosse costretto a sentire queste cose.
I'd appreciate it if he wouldn't have to listen to that.
Ti sarei grato se non venissi piu' da queste parti.
I'd appreciate it if you didn't come around here anymore.
1.1233701705933s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?